ABC公司,注冊(cè)地在中國(guó)上海**(以下稱寄售人),與XYZ公司,注冊(cè)地在**(以下稱代售人),按下列條款簽訂本協(xié)議:This Agreement is entered into between ABC Co. (hereinafter referred to as the Consignor), having its registered office at _______, Shanghai, China and XYZ CO. (hereinafter referred to as the Consignee), having its registered office at_______, on the following terms and conditions:
1.寄售人將不斷地把**(貨物)運(yùn)交給代售人代售。貨物價(jià)格為市場(chǎng)CIF市價(jià),約隔90天運(yùn)交一次。The Consignor shall from time to time ship ______________ (commodity) to the consignee on Consignment basis at the prevailing international market prices on CIF terms. The interval between each shipment shall be approximately ninety days.
2.代售人在征得寄售人對(duì)價(jià)格、條款等到同意之后,必須盡力以最好價(jià)格出售寄售商品。The Consignee must try to sell the consignments at the best possible prices after obtaining the approval of the Consignor as to price, terms, etc.
3.開始階段,每次船運(yùn)貨物的價(jià)格不得超過**美元,代售人未償付的貨款不能超過**美元。Each shipment by ship at the initial stage will not exceed U.S.D.________ and the outstanding liabilities on the Consignee shall be in the vicinity of not more than U.S.D. _______ only.
4.寄售人對(duì)賒銷造成的壞賬不負(fù)任何責(zé)任,代售人在任何時(shí)候均負(fù)有支付寄售人貨款的義務(wù)。The Consignor shall at no time be responsible for any bad debts arising out of credit sales to any _______ buyers. Making payments to the Consignor shall at all times be the sole responsibility of the Consignee.
5.代售人將接受寄售人開立的以代售人為付款人的90天遠(yuǎn)期匯票,年利*%The Consignee shall accept the Bills of Exchange drawn by the Consignor on him at 90 days'sight with interest payable at ________ % per annum.
6.代售人以簽字信托收據(jù)從寄售人銀行換取包括提單在內(nèi)的裝運(yùn)單據(jù)。The Consignee shall collect the shipping documents including B/L from the Consignor's bank against Trust Receipt duly signed by the Consignee.
7.寄售人負(fù)擔(dān)貨物售出之前的保險(xiǎn)費(fèi)和倉儲(chǔ)費(fèi)。The Consignor shall absorb insurance premium and warehousing charges up to the date of delivery to customers.
8.寄售人必須遵守**政府的規(guī)章。The consignor shall observe the regulations of the government of _________.
9.本協(xié)議英文正本兩份,雙方各持一份。This Agreement is written in English, in two originals;each Party retains one copy.
雙方確認(rèn)上述內(nèi)容,并于19**年5月*日簽字立約,以資證明。As a token of acceptance, both parties have set their respective hands on this ______ day of May ,19______ with understanding and knowledge of the contents stated hereinabove.
ABC公司:____________ XYZ公司:___________ (簽字)(簽字)ABC Co: _____________ XYZ Co: ____________ (signature) (signature)
相關(guān)文章
- 2021-09-08BIM技術(shù)叢書Revit軟件應(yīng)用系列Autodesk Revit族詳解 [
- 2021-09-08全國(guó)專業(yè)技術(shù)人員計(jì)算機(jī)應(yīng)用能力考試用書 AutoCAD2004
- 2021-08-30從零開始AutoCAD 2014中文版機(jī)械制圖基礎(chǔ)培訓(xùn)教程 [李
- 2021-08-30從零開始AutoCAD 2014中文版建筑制圖基礎(chǔ)培訓(xùn)教程 [朱
- 2021-08-30電氣CAD實(shí)例教程AutoCAD 2010中文版 [左昉 等編著] 20
- 2021-08-30電影風(fēng)暴2:Maya影像實(shí)拍與三維合成攻略PDF下載
- 2021-08-30高等院校藝術(shù)設(shè)計(jì)案例教程中文版AutoCAD 建筑設(shè)計(jì)案例
- 2021-08-29環(huán)境藝術(shù)制圖AutoCAD [徐幼光 編著] 2013年P(guān)DF下載
- 2021-08-29機(jī)械A(chǔ)utoCAD 項(xiàng)目教程 第3版 [繆希偉 主編] 2012年P(guān)DF
- 2021-08-29機(jī)械制圖與AutoCAD [李志明 主編] 2014年P(guān)DF下載